영국을 국빈 방문한 윤석열 대통령이 20일(현지시간) 현지 동포들과 만나 "양국 협력 지평을 AI·원전·바이오·우주·반도체·청정에너지 등 첨단 과학기술 분야로 대폭 확대해 나갈 것"이라고 밝혔다.
윤 대통령은 이날 오후 부인 김건희 여사와 함께 첫 공식 일정으로 런던 힐튼 온 파크 레인 호텔에서 동포 190여명이 참석한 가운데 열린 동포 만찬 간담회 격려사에서 이같이 말한 후 "한·영 FTA 개정 협상을 다시 시작해 공급망·교역 협력 기반을 더욱 공고히 다져나갈 것"이라고 밝혔다.
그러면서 "오늘날 한국과 영국은 자유·인권·법치란 보편적 가치 동반자이자 자유무역 시장으로 연결된 경제공동체" 라며 "이번 방문을 통해 한·영 양국은 사이버 안보·방위 산업 등 안보 분야 협력 체계를 새롭게 구축해 나갈 것"이라고 말했다.
또 "한·영은 오랜 세월 뿌리 깊은 협력·연대 역사를 갖고 있다"며 "한국이 유럽 국가 중 최초로 영국과 1883년 수호통상 조약을 체결했다"고 말했다.
이어 "해방 후 영국은 공산 세력 침공에 맞서 대한민국 자유를 지키는 일에도 앞장섰다"며 "1950년 북한 불법 기습 남침으로 나라 운명이 백척간두에 놓였을 때 영국은 세계서 두 번째로 많은 8만명 군대를 파병했고 1000여 명이 넘는 청년들이 목숨을 바쳤다"고 말했다.
더불어 "최근 찰스 3세 국왕께서 런던 뉴몰든 지역을 방문해 한국 문화를 체험하고 동포분들과 만나신 것으로 알고 있다"며 "찰스 국왕님의 한국·한국 문화에 대한 관심·애정에 감사드린다"고 말했다.
윤 대통령은 "재영 동포들은 무역·법률·의료·문화·스포츠를 비롯 다양한 분야서 활약하면서 현지 사회에서 기여·영향력을 신장시키고 있다"며 "앞으로도 여러분이 각자 분야서 더욱 큰 역량을 발휘하면서 영국 사회에 더 큰 기여·봉사를 하시고 한·영을 잇는 든든한 가교가 돼 주시길 부탁드린다"고 말했다.
또 "영국에 23개 한글 학교가 동포 차세대들의 한글·역사·문화 교육에 힘쓰고 있다 알고 있다"며 "재외동포청도 영국서 성장하는 차세대 동포들이 모국 대한민국에 대한 긍지·자부심을 지켜갈 수 있도록 지원하겠다"고 약속했다.
이 자리엔 배지영 민주평화통일자문회의 자문위원·티모시 조 보수당 전 지방선거 후보자·김종순 JS홀딩스 대표·김승철 재영한인의사협회장·손병권 민주평통회장·김숙희 재영한인총연합회장·윤여철 주영대사·한규훈 옥스퍼드대 한인회장 등이 참석했다.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation
President Yoon Seok-yeol "Korea-Britain cooperation will expand significantly to AI, nuclear power plants, semiconductors, etc."
The first event of the state visit to the UK is a dinner meeting with Korean compatriots, “Korea-UK FTA revision negotiations begin again”
-kihong Kim reporter
President Yoon Seok-yeol, who was on a state visit to the UK, met with local compatriots on the 20th (local time) and said, "We will significantly expand the horizons of cooperation between the two countries into cutting-edge science and technology fields such as AI, nuclear power, bio, space, semiconductors, and clean energy."
President Yoon said this in an encouraging speech at a banquet for compatriots held with about 190 compatriots at the Hilton on Park Lane Hotel in London as his first official schedule with his wife, First Lady Kim Kun-hee, and said, "We will restart negotiations on the revision of the Korea-U.K. FTA to improve supply chain and trade." “We will further solidify our foundation for cooperation,” he said.
He said, “Today, Korea and the UK are partners in the universal values of freedom, human rights, and the rule of law, and an economic community connected by a free trade market.” He added, “Through this visit, Korea and the UK will build a new cooperation system in the security field, including cyber security and the defense industry.” “It is,” he said.
He also said, “Korea and the UK have a long and deep-rooted history of cooperation and solidarity,” and “Korea was the first European country to sign a Treaty of Amity and Commerce with Britain in 1883.”
He continued, "After liberation, Britain took the lead in protecting the freedom of the Republic of Korea against communist invasion. In 1950, when the fate of the country was put in jeopardy by North Korea's illegal surprise invasion of the South, Britain dispatched 80,000 troops, the second largest army in the world. “More than 1,000 young people sacrificed their lives,” he said.
In addition, he said, "I understand that King Charles III recently visited the New Malden area in London to experience Korean culture and meet fellow Koreans. I am grateful to King Charles for his interest in and affection for Korea and Korean culture."
President Yoon said, “Compatriots living in the UK are active in various fields, including trade, law, medicine, culture, and sports, increasing their contribution and influence in the local society.” He added, “You will continue to demonstrate greater capabilities in your respective fields and contribute to British society.” “I ask you to make greater contributions and serve and become a strong bridge connecting Korea and England,” he said.
He also said, “I know that there are 23 Korean schools in the UK that are working hard to educate the next generation of Koreans in the Korean language, history, and culture.” He also said, “The Office of Overseas Koreans is also providing support so that the next generation of Koreans growing up in the UK can maintain their pride and pride in their home country, the Republic of Korea.” “I will do it,” he promised.
Present here include Bae Ji-young, advisory member of the Democratic and Peaceful Unification Advisory Council, Timothy Cho, former Conservative Party local election candidate, Kim Jong-sun, CEO of JS Holdings, Kim Seung-cheol, president of the Korean Medical Association in the UK, Son Byeong-kwon, president of the Democratic Unification Federation, Kim Sook-hee, president of the Korean Federation of Korea, Yoon Yeo-cheol, Ambassador to the United Kingdom, and Han Gyu-hoon, president of the Korean Association of Oxford University. etc. attended.