![]() ▲ 용산 대통령실 전경. <사진=대통령실통신사진기자단> ©뉴시스 |
불변의 철칙은 누구든지 잘하면 칭찬받고 못하면 욕먹는다는 것이다.
용산 대통령과 여당인 국민의힘은 총선에 올인(몰빵)하고 있다. 나라가 거덜 날 지도 모르는데 닥치는 대로 퍼주기를 자행한다. 궁극적으로 선거 결과가 평가할 것이고 재집권의 길을 여는 것이라는 생각으로 밀어 부치는 것이다.
그러나 민주당은 지금 잘하는 것이 아무것도 없다. 용산 대통령실과 국민의힘을 견제하지도 못한다. 사람들의 마음을 잡지도 못하고 사람들은 시나브로 떠나가고 있다. 의원들도 많이 떠났고 계속 떠나는 중이고 더 떠날 것 같다. 떠나지 않고 남아있다고 해서 식구인 것도 아니다. 남은 사람이 반드시 좋은 사람이라는 보장도 없고 다 떠나고 자기들끼리 뭉친다고 잘될 것도 없다.
민주당에서 대표와 공관위원장이 자기들의 공천을 혁신공천이라고 반복해서 주장하는데 지지율은 급전직하로 떨어지고 있다. 무엇을 위한 혁신일까?
국민들이 대표와 공관위원장의 높은 뜻을 이해하지 못하는 것인가? 자멸적 공천을 혁신이라고 말하지는 않을테니 참으로 이해부득이다.
민주당 안에서 일부 당원과 지지자들은 무엇이라 말하는지 모르겠지만 바깥에서는 이미 한숨과 불만과 비판의 수준을 넘어서버렸다.
우리의 경험의 범위에서 말하면 사람들이 무엇인가에 집중하면 나머지는 안 들리거나 무시하게 된다. 적어도 민주당이 총선 승리에 집중하는 것 같지는 않으니 그것이 무엇일까? 당권이라면 가능성이 매우 높다.
그러나 그 당권으로 무엇을 하려는 것일까? 자칫 아무짝에도 쓸모없는 당권으로는 어떤 것도 할 수 없다. 당권이 대권을 보장해주는 보증수표도 아니다. 참으로 요령부득의 상황이 아닌가?
![]() ▲필자/ 황흥룡 칼럼니스트. ©브레이크뉴스 |
내가 아는 민주주의는 국민과 호흡하면서 함께 가는 것이다. 이런 점에서 민주당에 민주주의는 없는 셈이다. 어째서 이렇게 되었을까?
다시 강조해서 말하지만 가장 볼품없는 단결도 가장 멋진 분열보다 낫다. 안경을 제멋대로 쓰고 세상을 거꾸로 본다고 세상이 거꾸로 가지 않는다. 다시 실패의 밑돌을 깔아주는 우를 범하지 않기를 바랄뿐이다. 이렇게 말하는 나도 마음이 안 좋다. heungyong57@hanmail.net
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
The Democratic Party does not seem to be making any serious efforts to overcome the crisis...
“If you wear glasses arbitrarily and see the world upside down, the world won’t turn upside down!”
-Columnist Hwang Heung-ryong
The immutable iron rule is that if anyone does well, he or she will be praised and if he or she does not, he or she will be criticized.
President Yongsan and the ruling party, the People Power Party, are going all-in on the general election. The country may be in trouble, but they continue to give away whatever they can. Ultimately, it is being pushed with the idea that the election results will be evaluated and that it will open the way for a return to power.
But the Democratic Party is doing nothing well right now. It cannot even keep the Yongsan Presidential Office and the People Power Party in check. Unable to capture people's hearts, people are leaving for Sinab. Many lawmakers have left and are continuing to leave, and it seems likely that more will leave. Just because you stay and doesn't leave doesn't mean you're a family member. There is no guarantee that the people who remain are good people, and nothing will work out if everyone leaves and sticks together.
In the Democratic Party, the representative and the head of the diplomatic committee repeatedly claim that their nomination is an innovative nomination, but the approval rating is plummeting. What is innovation for?
Do the people not understand the high meaning of the representative and the head of the diplomatic mission? I would not say that self-destructive nominations are innovation, so it is truly difficult to understand.
I don't know what some party members and supporters within the Democratic Party are saying, but outside, it has already gone beyond the level of sighing, dissatisfaction, and criticism.
In our range of experience, when people focus on something, they either don't hear or ignore the rest. At least the Democratic Party doesn't seem to be focused on winning the general election, so what could that be? If it is the party's power, the possibility is very high.
But what are we going to do with that party power? Nothing can be done with the power of the party, which is otherwise useless. It is not a guarantee check that guarantees the party's presidency. Isn't this truly an unavoidable situation?
The democracy I know is about working together with the people. In this respect, there is no democracy in the Democratic Party. Why did it become like this?
Again, the most unsightly unity is better than the most beautiful division. The world does not go upside down if you wear glasses arbitrarily and see the world upside down. I just hope that I don't make the mistake of laying the foundation for failure again. I also feel bad saying this. heungyong57@hanmail.net