Search

[서평] 김택근 작가, ‘김택근의 묵언(默言)’ 출간... “글맛을 느꼈으면 좋겠다!”

서영찬 경향신문 편집부 선임기자 l 기사입력 2024-11-26

본문듣기

가 -가 +

▲ 김택근 작가의 저서 표지.     ©브레이크뉴스

 

'매거진X'라는 게 있었다. 1990년대 중반에 닻 올려 선풍을 몰고 온 경향신문의 섹션이다. 요샛말로 콘텐츠의 보고였다. 기존의 신문 문법을 과감히 깼다.

 

'매거진X'는 편집도 파격이었지만, 기사 형식도 틀을 깼다. 사람, 사건, 사물에 이야기를 입혔다. 그러자 술술 읽혔다. 딱딱한 신문이 부드럽고 친근해졌다. 기사에도 문장의 힘이 중요함을 보여준 대표적 사례로 꼽힌다.

 

▲ 김택근 작가.   ©브레이크뉴스

경향신문은 몰라도 '매거진X'는 안다고 할 만큼 젊은 층에게 큰 인기를 끌었다. 다른 일간지에선 앞 다퉈 벤치마킹했다. 맨 앞에서 매거진X의 실험과 성공을 이끈 사람이 기자 김택근이다. '매거진X'의 아버지이자 지휘자였다.

 

'매거진X' 작법에는 기사 혹은 글에 대한 김택근의 태도가 담겨 있다고 생각한다. 어깨에 힘 주지 않고, 대중의 눈높이를 맞추며, 대상을 배려하는 글쓰기. 읽는이와 호흡하는 글쓰기. 사람에 대한 애정이 깔려있지 않으면 힘들다. 김택근표 문장의 힘은 그런 태도에서 나온다고,, 나는 믿는다.

 

직장 상사로, 인생 선배로 그에게 많은 것을 배웠다. 

 

김택근 작가의 책, <김택근의 묵언>이 출간됐다. 나로선 책 편집에 참여할 수 있어서 영광이다. 많은 사람이 이 책을 펼치고, 김택근이라는 사람의 태도와 글맛을 느꼈으면 좋겠다.

 

그리고,, 같이 읽기로 김택근 작(作) <벌거벗은 수박도둑>을 추천 드린다. 작가의 어린 시절 경험담을 녹여낸 동화집인데, 정말 재미있고, 눈물이 핑핑 돈다. 절판이라 도서관에서 빌려보시면 되겠다.

 

*필자/서영찬 경향신문 편집부 선임기자

 

▲필자/ 서영찬  경향신문 편집부 선임기자.   ©서영찬 페이스북

*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>

 

[Book Review] Author Taek-geun Kim, ‘Tak-geun Kim’s Silent Word’ published... “I hope you can feel the taste of the writing!”

- Seo Young-chan, Senior Reporter, Kyunghyang Shinmun Editorial Department

 

There was something called Magazine X. It was a section of Kyunghyang Shinmun that raised anchor in the mid-1990s and brought about a whirlwind. In modern terms, it was a treasure trove of content. It boldly broke the conventional newspaper grammar.

Magazine X was not only unconventional in its editing, but also broke the mold in its article format. It gave stories to people, events, and objects. As a result, it was easy to read. The stiff newspaper became soft and friendly. It is considered a representative example that showed the importance of sentence power in articles.

It was so popular among the younger generation that even if you don’t know Kyunghyang Shinmun, you know Magazine X. Other daily newspapers were quick to benchmark it. The person who led Magazine X’s experiment and success at the forefront was reporter Taek-geun Kim. He was the father and conductor of Magazine X.

I think that the MagazineX writing style contains Kim Taek-geun's attitude toward articles or writing. Writing that is considerate of the subject, without putting too much weight on the shoulders, and at eye level with the public. Writing that breathes with the reader. It is difficult if there is no affection for people. I believe that the power of Kim Taek-geun's writing comes from such an attitude.

I learned a lot from him as a boss at work and as a senior in life.

Author Kim Taek-geun's book, <Kim Taek-geun's Silence>, has been published. I am honored to be able to participate in the editing of the book. I hope that many people will open this book and feel the attitude and writing style of Kim Taek-geun.

Also, I recommend Kim Taek-geun's <Naked Watermelon Thief> to read together. It is a collection of fairy tales based on the author's childhood experiences, and it is really fun and will bring tears to your eyes. It is out of print, so you can borrow it from the library.

*Writer/Seo Young-chan, Senior Reporter, Kyunghyang Shinmun Editorial Department

 

트위터 페이스북 카카오톡 카카오스토리 naver band URL복사
URL 복사
x
  • 위에의 URL을 누르면 복사하실수 있습니다.

PC버전

Copyright 브레이크뉴스. All rights reserved.