[브레이크뉴스경기남부=수원 이현준기자] 수원광교박물관이 광복 80주년을 맞아 1월 1일부터 12월 14일까지 특별기획전 ‘수원시가 발굴한 13인의 독립운동가’를 개최한다.
수원시가 발굴해 독립운동가 서훈을 받은 수원의 독립운동가 13명을 소개하는 전시다.
수원은 3·1운동이 가장 격렬하게 일어났던 곳으로 종교인, 농민, 상인, 학생, 기생까지 모든 계층이 만세운동에 참여했다. 학생들과 사회지도층들은 각종 비밀결사 조직을 결성해 식민 지배체제에 끝까지 항거했다. 그 과정에서 수많은 애국지사가 조국 독립을 위해 목숨을 바쳤지만, 아직도 공적을 인정받지 못한 독립운동가가 많이 있다.
수원시는 2008년 수원박물관 개관 후 그동안 잘 알려지지 않았던 독립운동가를 발굴하고, 그들이 독립유공자 서훈을 받을 수 있도록 노력했다. 수원 기생조합 대표로 만세운동을 했던 기생 김향화(1897~미상), 학생으로 비밀결사 조직을 결성하고 상해 임시정부에서 활동하려다 체포돼 순국한 이선경(1902~1921)을 발굴해 서훈을 받은 것을 시작으로 2018년에는 수원시정연구원과 함께 수원 지역 독립운동가 발굴 사업을 진행해 113인의 독립운동가를 찾아냈다. 그중 11명이 2020년과 2024년에 서훈을 받았다.
박물관 2층 복도에서 열리는 이번 특별기획전에서는 수원시가 새롭게 발굴한 13인의 독립운동가를 소개한다.
반제국주의 기사를 기고한 혐의로 옥고를 치른 유병기(1895~미상), 일제의 수탈로 고통받던 소작농을 돕기 위해 농민조합 활동을 했던 장주문(1906~미상), 세 번의 옥고에도 독립운동을 멈추지 않았던 차계영(1913~1946), 노동자와 함께 독립운동에 나선 수원의 두 여성 최경창(1918~미상)과 홍종례(1919~미상) 등 그동안 잘 알려지지 않은 독립운동가들을 시민들에게 널리 알릴 예정이다.
수원광교박물관 관계자는 “광복 80주년을 맞는 ‘당당한 대한민국, 빛나는 수원’의 새해 첫날을 수원광교박물관이 활짝 열고자 한다”며 “많은 시민이 특별기획전을 관람하길 바란다”고 말했다.
수원광교박물관은 화~일요일 오전 9시부터 오후 6시까지 운영한다. 매주 월요일은 휴관한다.
아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
[Break News Gyeonggi Nambu = Suwon Reporter Lee Hyeon-jun] Suwon Gwanggyo Museum will hold a special exhibition titled ‘13 Independence Activists Discovered by Suwon City’ from January 1 to December 14 to commemorate the 80th anniversary of liberation.
This exhibition introduces 13 independence activists from Suwon who were discovered by Suwon City and received the Order of Merit for Independence.
Suwon was the place where the March 1st Movement took place most fiercely, and people from all walks of life, including religious figures, farmers, merchants, students, and gisaengs, participated in the independence movement. Students and social leaders formed various secret societies and resisted the colonial rule to the end. In the process, many patriotic martyrs sacrificed their lives for the independence of their country, but there are still many independence activists who have not received recognition for their achievements.
Since the opening of Suwon Museum in 2008, Suwon City has worked to discover independence activists who were not well known until now and to have them receive the Order of Merit for Independence. Starting with the discovery and awarding of Kim Hyang-hwa (1897-unknown), a gisaeng who led the independence movement as the representative of the Suwon Gisaeng Association, and Lee Seon-gyeong (1902-1921), who formed a secret organization as a student and was arrested and killed while trying to work for the Shanghai Provisional Government, in 2018, the Suwon City Research Institute conducted a project to discover independence activists in the Suwon area, and found 113 independence activists. Eleven of them received awards in 2020 and 2024.
This special exhibition, held in the hallway on the second floor of the museum, introduces 13 independence activists newly discovered by Suwon City.
We plan to introduce to the public lesser-known independence activists such as Yu Byeong-gi (1895-unknown), who was imprisoned for writing anti-imperialist articles; Jang Ju-mun (1906-unknown), who participated in the farmers’ association activities to help tenant farmers suffering from Japanese exploitation; Cha Gye-yeong (1913-1946), who did not stop the independence movement despite being imprisoned three times; and Choi Gyeong-chang (1918-unknown) and Hong Jong-rye (1919-unknown), two women from Suwon who participated in the independence movement together with workers.
An official from the Suwon Gwanggyo Museum said, “The Suwon Gwanggyo Museum is opening the first day of the new year of ‘Proud Republic of Korea, Shining Suwon’ to mark the 80th anniversary of liberation,” and “We hope that many citizens will visit the special exhibition.”
The Suwon Gwanggyo Museum is open from 9 a.m. to 6 p.m. from Tuesday to Sunday. It is closed every Monday.
원본 기사 보기:브레이크뉴스 경기남부