Search

한덕수 대행 "국민안전 지키고 통상 전쟁서 국익 확보하는게 제 소명"

김기홍 기자 l 기사입력 2025-03-25

본문듣기

가 -가 +

▲ 한덕수 대통령 권한대행 국무총리가 25일 오전 서울 종로구 정부서울청사에서 열린 제13회 국무회의를 주재하고 있다.   © 뉴시스


한덕수 대통령 권한대행 국무총리가 25일 직무 복귀 후 첫 국무회의에서 "지금 이 순간 우리 소명은 국민 안전을 지키고 통상전쟁으로부터 국익을 확보하며 국회와의 협치를 통해 당면한 국가적 현안에 대한 해법을 조속히 마련하는 것"이라고 밝혔다.

 

한 권한대행은 이날 오전 서울 종로구 정부서울청사에서 열린 제13회 국무회의에서 "우리나라가 직면한 상황은 매우 엄중하다"며 "미국발 통상전쟁 여파가 전 세계를 강타하고 내수 부진·물가 상승 등으로 민생과 함께 소상공인·자영업자 어려움도 더욱 커지고 있다"고 말했다.

 

그러면서 "저부터 그간 통상·외교 분야에서 쌓아온 경험을 바탕으로 미국발 관세 폭풍을 헤쳐 나가는데 모든 역량을 다하겠다"며 "목전에 닥친 민생 위기 숨통을 틔우기 위해 여야를 막론하고 적극 협의하겠다"고 했다.

 

또 "정부 정책들도 멈춰선 안 된다"며 "국무위원들께선 소관 정책에 대해 모든 권한·책임을 갖고 적시에 추진해 주길 바란다"고 당부했다.

 

이어 "이번 주는 학사 복귀와 교육 정상화의 '마지막 골든타임'"이라며 "의대생이 속속 수업에 복귀하고 있으나 아직도 교실을 떠나 돌아오지 않고 계신 분들이 많아 마음이 무겁다"고 의대생들 복귀를 촉구했다.

 

더불어 "정부는 국민·환자·의료계·우리 모두를 위해 의료개혁을 시작했다"며 "필수의료 인력·인프라 부족, 그로 인한 소위 응급실 뺑뺑이·지역의료 소외 등 위기 신호가 누적돼 더 이상 미룰 수 없는 시점에 도달했다 판단했기 때문"이라고 했다.

 

한 대행은 "추진과정에서 부족한 점도 많았지만 우리나라가 앞으로도 수준 높은 의료 시스템을 유지하기 위해선 의료개혁이 반드시 필요하다는 데 많은 국민들이 공감하고 있는 걸로 안다"며 "정부 목표는 정부·의료계·환자들이 손잡고 세계 어느 나라보다 훌륭한 K-의료시스템을 일궈 나가는데 있다"고 강조했다.

 

아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.

 

Acting President Han Deok-su: "Our current mission is to protect the safety of the people and secure national interests in the trade war."

13th State Council Meeting "Based on the experience accumulated in the fields of trade and diplomacy, we will use all our capabilities to overcome the tariff storm from the US... Active consultations with both ruling and opposition parties to relieve the people's livelihood crisis that is imminent"

-kihong Kim reporter

 

Acting President and Prime Minister Han Duck-soo said in his first Cabinet meeting since returning to work on the 25th, “Our mission at this moment is to protect the safety of the people, secure national interests from the trade war, and quickly find solutions to pressing national issues through cooperation with the National Assembly.”

 

Acting President Han said in the 13th Cabinet meeting held at the Government Complex Seoul in Jongno-gu, Seoul that morning, “The situation our country is facing is very serious,” and “The aftermath of the trade war from the U.S. is hitting the entire world hard, and the difficulties of small business owners and the self-employed are growing along with the people’s livelihoods due to sluggish domestic demand and rising prices.”

 

He added, “I will do my best to overcome the tariff storm from the U.S. based on my experience in trade and diplomacy,” and “I will actively consult with both the ruling and opposition parties to relieve the people’s livelihood crisis that is imminent.”

 

He also said, “Government policies should not stop,” and “I urge the State Council members to have full authority and responsibility for the policies under their jurisdiction and to push them forward in a timely manner.”

 

He continued, “This week is the ‘last golden time’ for returning to school and normalizing education,” and urged medical students to return, saying, “Medical students are returning to classes one after another, but my heart is heavy because there are still many who have left the classroom and have not returned.”

 

He added, “The government has started medical reform for the people, patients, the medical community, and all of us,” and said, “We have judged that we have reached a point where we can no longer delay, as crisis signals such as the lack of essential medical personnel and infrastructure, the so-called emergency room roundabout, and the neglect of regional medical services have accumulated.”

 

A representative emphasized, "Although there were many shortcomings in the process, I believe many citizens agree that medical reform is absolutely necessary for our country to maintain a high-level medical system in the future," and "The government's goal is for the government, the medical community, and patients to join hands and create a K-medical system that is better than any other country in the world."

 

 

 

광고

 

URL 복사
x
  • 위에의 URL을 누르면 복사하실수 있습니다.

PC버전

Copyright 브레이크뉴스. All rights reserved. 전송