![]() ▲ 이재명(왼쪽)-트럼프, 8.25 한미정상회담 장면. ©브레이크뉴스 |
현대(現代) 대한민국은 1948년 수립됐다. 그 후, 집권자들의 말년을 보면, 운이 좋은 케이스와 불운(不運)의 케이스로 나뉜다.
운(運)이 좋았거나 좋은 전 대통령들로는, 김영삼-김대중-문재인 전 대통령을 꼽을 수 있다.
운이 좋은 전 대통령들 보다, 비운(悲運)의 전 대통령들이 더 많다. 이승만 전 대통령은 1960년 4월26일 하야했다. 그 후 미국 하와이로 망명, 그곳에서 사망했다. 박정희 전 대통령은 1979년 10.26 때 절명(絶命)했다. 전두환-노태우, 두 전 대통령은 군사쿠데타와 비리혐의로 수감생활을 했다. 노무현 전 대통령은 친족의 비리혐의와 관련, 수사망이 좁혀지자 자살했다. 이명박 전 대통령은 재임 시 비리혐의로 수감생활을 했다. 박근혜 전 대통령은 임기 중 탄핵 당했다. 윤석열 전 대통령도 임기 중 내란혐의로 탄핵돼 수감생활 중이다.
임기 1년차를 보내고 있는 이재명 전 대통령의 운(運)은 과연 어떠할까? 전 대통령들의 예를 볼 때, 운이 좋거나, 아니면 운이 나쁘거나, 둘 중의 하나일 것이다. 운이 나쁜 전 대통령들이 불운했던 것은 집권 과정에서의 불의(不義)-불법(不法)-집권 시의 비리(非理)가 문제였다. 이재명 대통령도 이 기준에서 임기 중 또는 퇴임 이후의 말년에 평가를 받게 될 것이다.
어느 시대, 어느 국가든 최고 집권자는 공통적으로 극도의 불안감(不安感)을 지니고 있을 것이다. 예화를 들면, 고대 그리스의 시라쿠사에 디오니시오스 2세라는 왕을 언급할 수 있다. 그는 막강한 권력을 지닌 왕이었다. 화려한 궁전에서 부유한 삶을 누렸다. 어느 날, 그 왕과 친했던 다모클레스라는 이가 왕의 화려한 생활을 부러워했다. "폐하는 이 세상에서 가장 행복한 분이십니다. 남 부럽지 않은 부와 권력을 지니셨으니 말입니다." 디오니시오스 왕은 "그대여, 진정 내가 행복하다고 생각하는가? 하루만 나처럼 살아보겠나?"라고 제안했다.
다모클레스는 왕의 제안을 받아들였다. 그리하여 하루 동안 왕의 의복을 옷을 입고 왕좌에 앉았다. 맛있는 음식과 달콤한 포도주가 밥에 올라왔다. 모두다 왕 앞에서 고개를 숙였다. 다모클레스는 호사를 누렸다.
그는 어느 찰나, 고개를 들어 자신의 머리 위를 보게 됐다. 머리 위, 천장에는 날카로운 검 한 자루가 걸려 있었다. 날선 그 검은 아주 가느다란 말총 한 가닥에 매달려 흔들리고 있었다. 다모클레스는 그 순간, 왕으로서 누렸던 모든 즐거움을 잃게 됐다. 먹는 음식의 맛이 사라졌고, 들려오는 음악소리조차 소란스럽게 들렸다.
머리 위의 검이 언제, 떨어져 자신의 목숨을 앗아갈지 모른다는 생각에 온몸이 얼어붙었다. 불안이 엄습해왔다. 그는 참으면서, 그 왕좌에 앉아 있을 수가 없게 됐다. 다모클레스는 왕에게 애원했다. "폐하, 부디 이 이 왕좌를 벗어나게 해주소서. 더 이상 이 자리에 있을 수 없습니다!“ 그는 비로소, 왕좌가 어떤 자리라는 것을 깨닫게 됐다. 권력 뒤에는 큰 위험과 책임, 거대한 불안이 뒤따른다는 것을 알게 됐다.
시대는 다르다, 지금은 왕권 사회가 아니다. 이재명 대통령은 국가의 최고 권력을 차지하기 위해 험난한 시간을 보냈다. 하지만, 막상 대통령에 취임하고 난 이후, 여기저기에서 국가가 위태하다며, 불안을 부추기고 있다.
전임 대통령들 가운데 불운한 이들은 해외로 망명길을 떠나거나, 투옥되거나 암살을 당했다. 현직 때 탄핵되고, 임기를 마친 이후 자살자도 있었다.
![]() ▲ 필자/문일석 본지 발행인. ©브레이크뉴스 |
대통령도 사람이다. 그런 만큼, 이재명 대통령도 자신의 머리 위에는 그리스 시대 다모클레스를 불안하게 만든 날선 검(劍)이 날름거리고 있다고 생각할 수도 있다. 또는 국정을 책임 진 대통령으로서, 책임감이 무겁고 무겁다는 것을 느끼고 있을 수도 있다.
전직 대통령들 중의 운명에는 망명-암살-투옥-자살-탄핵은 악순환(惡循環)이 점철(點綴)돼 있다. 불운의 운명 곡선(曲線)이 이어졌다. 이는 엄연했던 현실이었다. 그러하니 불안하지 않을 최고 정치지도자가 있을 수 있을까?
인간이 다루는 정치세계에는 영원한 승자(勝者)가 없다. 언젠가 패배(敗北)가 다가온다. 이게 정치의 묘미이다. 엎치락뒤치락 한다. 또한 모든 인간에게 영원한 삶이 보장되지 않는다. 병들고 늙는다. 그리고 끝내는 죽는다. 그래서 그 누구나 불안(不安)하다. 그러하니 모든 사람의 불안 용량(用量)은 엇비슷할 것이다.
미중 패권 전쟁 속의 국익 지키기, 국가의 지속적인 발전, 남북한 공동성장 등을 위한 고뇌 등으로, 숨이 가쁠 것이다. 이재명 대통령이 자신에게 다가오는 불안감들을 극복하고, 발전하는 국가, 국제사회에 내로라하는 선진 국가를 만들어 주었으면 한다. moonilsuk@naver.com
*필자/문일석. 시인. 신문사(본지)발행인.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
The Sword of Damocles in Greek History and President Lee Jae-myung
- Moon Il-suk, Publisher of this newspaper
The modern Republic of Korea was founded in 1948. Since then, the final years of the presidencies have been divided into lucky and unlucky.
Former presidents who were either fortunate or fortunate include Kim Young-sam, Kim Dae-jung, and Moon Jae-in.
There are more unfortunate presidents than fortunate ones. Former President Syngman Rhee resigned on April 26, 1960. He later fled to Hawaii, where he died. Former President Park Chung-hee died on October 26, 1979. Former Presidents Chun Doo-hwan and Roh Tae-woo were imprisoned on charges of military coups and corruption. Former President Roh Moo-hyun committed suicide when the investigation into corruption allegations against his relatives narrowed. Former President Lee Myung-bak was imprisoned on corruption charges during his term. Former President Park Geun-hye was impeached during her term. Former President Yoon Seok-yeol was also imprisoned after being impeached on charges of sedition during his term.
What is the fortune of former President Lee Jae-myung, who is in his first year in office? Judging from the examples of past presidents, it's likely either good or bad luck. The unfortunate former presidents were plagued by injustice, illegality, and corruption during their tenure. President Lee Jae-myung will likely be judged by this standard during his term or in his final years after leaving office.
In any era or country, the highest-ranking officials are likely to harbor extreme anxiety. For an example, consider King Dionysius II of Syracuse in ancient Greece. He was a king of immense power. He lived a life of luxury in a magnificent palace. One day, a close friend of the king, Damocles, envied the king's lavish lifestyle. "Your Majesty, you are the happiest man in the world. You possess wealth and power beyond the envy of others." King Dionysius offered, "Do you truly think I am happy? Would you like to live like me for a day?"
Damocles accepted the king's offer. He dressed in royal attire and sat on the throne for a day. Delicious food and sweet wine were served. Everyone bowed before the king. Damocles enjoyed his luxury. At one point, he looked up and saw above his head. Above him, hanging from the ceiling, was a sharp sword. The sharp sword dangled from a single, thin strand of horsehair. In that moment, Damocles lost all the joy he had enjoyed as a king. The taste of food had vanished, and even the music sounded like a commotion.
He was paralyzed by the fear that the sword above him might fall at any moment and take his life. Anxiety gripped him. He endured it, but he couldn't sit on the throne anymore. Damocles pleaded with the king, "Your Majesty, please let me off this throne. I can no longer remain here!" He finally understood what a throne meant. He understood that power carries with it great risk, responsibility, and immense anxiety.
Times are different. This is no longer a monarchical society. President Lee Jae-myung had a difficult time seizing the nation's highest power. However, since taking office, he has been fanning the flames of anxiety, accusing the nation of being in danger. Among his unfortunate predecessors, some have fled into exile, been imprisoned, or been assassinated. Some have been impeached while in office, and others have committed suicide after completing their terms.
Presidents are human, too. Accordingly, President Lee Jae-myung may feel as if a sharp sword, like the one that made Damocles of Greece uneasy, is swinging above his head. Or, as the president responsible for national affairs, he may feel a heavy burden of responsibility.
The fates of former presidents are marked by a vicious cycle: exile, assassination, imprisonment, suicide, and impeachment. The curve of misfortune continues. This was a stark reality. So, can there be a top political leader who isn't anxious?
In the world of politics, where humans deal, there are no eternal winners. Defeat will eventually come. This is the beauty of politics. It's full of ups and downs. Furthermore, eternal life isn't guaranteed to everyone. We get sick, we grow old, and eventually we die. Therefore, everyone experiences anxiety. Therefore, everyone's anxiety capacity will likely be similar.
He must be breathless, struggling to protect national interests amidst the US-China hegemony war, to ensure the nation's continued development, and to ensure joint growth between North and South Korea. I hope President Lee Jae-myung overcomes the anxiety that surrounds him and builds a developing nation, a developed nation that can be recognized internationally. moonilsuk@naver.com
*Author: Moon Il-suk. Poet. Publisher of the newspaper (this newspaper).


