![]() ▲ 일명 '러브버그'로 불리는 붉은등우단털파리가 20일 서울의 한 주차장에 서있는 차량 유리창에 앉아있다. 파리목 털파리과 '붉은등우단털파리'는 유충 때 낙엽과 유기물을 분해하고 상위 포식자의 먹이가 되는 익충이지만, 개체 수가 너무 늘어 야외 활동 때 불편을 준다는 민원이 끊이지 않고 있다.2024.06.20. © 뉴시스 |
브레이크뉴스 노보림 기자= 동양하루살이, 붉은등우단털파리(러브버그) 등 유행성 생활불쾌곤충의 대량 발생이 시작됐다.
서울시는 이에 따라 친환경적 방제 및 포집기 사용을 통해 개체수 조절에 들어갔다.
지난해 서울시 내 하루살이 발생 민원은 지난해 240건이었다. 특히 러브버그 발생 민원은 지난해 9296건으로, 2023년(4418건) 대비 2배 이상 증가했다.
이들 곤충은 해충은 아닌 '익축'이지만 대량 발생에 따른 시민 불편이 제기되자, 시는 효과적으로 대응하기 위해 친환경적인 전략에 맞춰 관리하기로 결정했다.
러브버그가 대량 발생할 것으로 예상되는 이달 말부터는 은평구 백련산 일대에 광원·유인제 포집기를 운영할 예정이다.
또한 성동구 뚝도시장에는 하루살이 유인에 영향을 미치는 청색광을 제거한 조명등을 설치하고, 영동대교 한강 수면 위에는 부유식 트랩(바지선)을 운영하는 등 친환경 조절 시범 사업을 벌이고 있다.
아울러 곤충과의 공존을 위해 이들 벌레들에 대해 살충제 사용보다는 유인등 트랩, 방충망 설치 등 '물리적 방제법'을 권장했다.
특히 차량, 건물 외벽, 창틀 등에 붙어있는 이들 곤충을 호스나 양동이 등을 이용해 물로 씻어내는 방법을 사용하면, 화학 약품 없이도 안전하게 곤충을 제거할 수 있다고 설명했다.
김태희 서울시 시민건강국장은 "서울시는 친환경적으로 유행성 생활불쾌곤충을 관리하고, 비화학적 방법으로 생활불쾌곤충 발생 개체수를 조절해 시민 불편을 최소화하겠다"며 "생활 속 대응 요령 영상 콘텐츠를 제작·홍보해 시민 불편을 최소화하고, 사람과 곤충이 공존하며 살 수 있는 서울시 생활환경을 조성해나가겠다"고 말했다.
*아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>
Mayfly Lovebug outbreak begins.. Seoul City implements eco-friendly pest control
Break News Reporter Noh Bo-rim = The mass outbreak of epidemic and unpleasant insects such as the Oriental mayfly and the red-backed silkworm (lovebug) has begun.
Accordingly, the Seoul Metropolitan Government has begun to control the population through eco-friendly control and trapping.
Last year, there were 240 complaints about the occurrence of mayflies in Seoul. In particular, the number of complaints about the occurrence of lovebugs increased by more than double compared to 2023 (4,418 cases), reaching 9,296 cases last year.
These insects are not pests, but as inconveniences to citizens due to their mass occurrence were raised, the city decided to manage them in accordance with eco-friendly strategies in order to respond effectively.
Starting at the end of this month, when the mass occurrence of lovebugs is expected, light source and attractant traps will be operated in the Baekryeon Mountain area of Eunpyeong-gu.
In addition, in Seongdong-gu, Ttukdo Market, they are installing lights that remove blue light that affects mayfly attraction, and operating floating traps (barges) on the surface of the Han River near Yeongdong Bridge, etc., and are conducting an eco-friendly control pilot project.
In addition, in order to coexist with insects, they recommended 'physical control methods' such as installing attractant traps and insect screens rather than using pesticides.
In particular, they explained that if you wash these insects attached to vehicles, building exteriors, and window frames with water using a hose or bucket, you can safely remove them without using chemicals.
Kim Tae-hee, Director of the Seoul Metropolitan Government's Citizen Health Bureau, said, "Seoul will manage epidemic pests in an eco-friendly manner and minimize inconvenience to citizens by controlling the number of pests that occur in everyday life using non-chemical methods." He added, "We will produce and promote video content on how to respond in everyday life to minimize inconvenience to citizens and create a living environment in Seoul where people and insects can coexist."